איך מכינים את המסמכים לחתונה בשוויץ?

את כל המסמכים יש להציג גם את המקור וגם את העותק המתורגם, מאושר ומאומת. על מסמכים המוגשים לרשויות להיות מתורגמים לאחת המשפות הרשמיות במדינה: צרפתית, גרמנית או איטלקית. מלבד תרגום יש לאשר את המסמכים באישור נוטריוני המעיד כי התרגום זהה למקור. נוטריון הדובר את שתי השפות
(שפת המקור והשפה אליה המסמך תורגם) על בוריין יוכל לתת חותמת נוטריון נדרשת. בנוסף, יש להחתים את כל המסמכים בחותמת אפוסטיל שמעניקה להם גושפנקא בין לאומית. למרות שניתן לבצע את רב השלבים לבד (תרגום והחתמה בחותמת אפוסטיל) את אישור הנוטריון ניתן לקבל רק אצל נוטריון מוכר, ולעתים קרובות הנוטריון גם ידרוש לבצע את התרגום בעצמו. שירות שמרבית משרדי הנוטריון מעניקים הוא שירות החתמה בחותמת אפוסטיל. ניתן לבצע את כל שלושת השלבים הללו באופן נח וזול באמצעות האינטרנט.

חתונה אזרחית בשוויץ

חתונה אזרחית בשוויץ

חתונה אזרחית בשוויץ צלצו אלינו לקבלת פרטים נוספים 051-5544300 נוף קדומים של פסגות הרים מושלגים, בקעות מכוסות משטחי דשא ירוק, שעוני קוקייה, שוקולד וגבינה משובחים יודל וקרן אלפים משמעים את הדהודם בין ההרים ובין כל אלו – חתונה, מה יכול להיות טוב מזה? בישראל חתונה חייבת להיות דתית וכלל לא קיימת האפשרות להתחתן בחתונה אזרחית.…