שירותי תרגום נוטריון – רומנית

צלצלו אלינו לקבלת פרטים נוספים 051-5544300

תנאי הקבלה הגבוהים ללימודי הרפואה בארץ מותיר רבים מחוץ לספסלי האקדמיה אך עם רצון רב והפתרון הוא לימודי רפואה בחו"ל כאשר רומניה היא אחד היעדים המועדפים ללימודי רפואה עבור סטודנטים ישראלים שלא הצליחו לעבור את רף הכניסה הבלתי אפשרי עבור לימודי הרפואה בארץ. בכל שנה מוצאים את עצמם מאות סטודנטים ישראלים מתחילים בלימודי רפואה ברומניה. למרות שהקבלה ללימודי רפואה ברומניה פשוטה ואפשרית בהרבה לעומת הקבלה ללימודי הרפואה בארץ, עצם הקבלה והמעבר כרוכים באתגרים בירוקרטיים שחלקם נעוצים בעניין השפה. על מנת להתקבל ללימודי רפואה ברומניה יש להציג אישורים, תעודות ומסמכים שונים. יש להוכיח כי אתם אזרחי ישראל, שסיימתם שתיים עשרה שנות לימוד, אולי להציג מסמכים ותעודות שמעידים כי הוכשרתם או עסקתם בתחומים כמו עבודה במד"א, תפקידי חובש או פרמדיק בצבא, התנדבות בעבודה במרכזים סיעודיים ועוד. על מנת שהמוסדות השונים ברומניה יוכלו להכיר במסמכים ובתעודות אלו, על המסמכים והתעודות לעבור דרך סדרת תהליכים ואישורים על מנת שניתן יהיה לתת להם תוקף חוקי ובינלאומי.

מהו נוטריון ברומנית?

נוטריון ברומנית הוא נוטריון שמכיר את השפה הרומנית על בוריה ויכול לתת תוקף משפטי חוקי למסמכים, גם כאשר השפה שהמסמכים כתובים בה או השפה שאליה יש לתרגם את המסמכים היא רומנית. כל הנוטריונים הם עורכי דין בעלי ותק רב שעברו הכשרה והסמכה לעבוד כנוטריון מוכר של משרד המשפטים הישראלי. כל הנוטריונים מחויבים בשמירה על סודיות המסמכים איתם הם נפגשים במסגרת עבודתם וכולם מחויבים לשמירה על כללי וכבוד המקצוע.

רבים עושים שימוש בשירותי תרגום נוטריון לרומנית על מנת לתרגם מסמכים שונים מרומנית ואל רומנית. אחרים, נעזרים בשירותי נוטריון ברומנית על מנת לאמת חתימה על מסמכים שכתובים בשפה שמצריכה תרגום והסבר כיוון שהחותם אינו בהכרח בקיא בשפה שבה הם כתובים. הדבר נכון לא רק לתלמידי רפואה המעוניינים ללמוד ברומניה אלא אל כל אדם שיש בידו מסמכים רשמיים מרומניה או שמעוניין לבצע הליכים רשמיים מול גורמים ממסדיים או רשמיים ברומניה.

מועמד ללימודי רפואה ברומניה, למשל, יגיע לנוטריון ברומנית על מנת לתרגם מסמכים ותעודות רשמיים לרומנית: אישור סיום בגרויות ושתיים עשרה שנות לימוד, אישור קבלת תואר ראשון במקצוע אחר כלשהו, תרגום של גיליון הציונים, תרגום של תעודות אישיות המעידות על אזרחות ישראלית כמו למשל תעודת לידה, אישור הסמכה למקצוע מגורמים רשמיים שונים כמו מד"א או צה"ל. לאחר שיהיה בידי המועמד התרגום הנוטריוני של כל המסמכים שהוא נדרש אליהם על מנת להתקבל ללימודים רפואה ברומניה, הוא יוכל לדאוג להחתים את המסמכים הרלוונטיים בחותמת אפוסטיל בבתי המשפט או במרד החוץ בירושלים על מנת להקנות למסמכים אלו תוקף בינלאומי. הצורך בשירותי נוטריון ברומנית אינו מסתיים עם תחילת הלימודים אלא נמשך גם לאחר סיום הלימודים. לאחר סיום הלימודים, הסטודנט יידרש לבצע תרגום נוטריוני הפוך מרומנית לעברית על מנת לתת תוקף משפטי חוקי לתואר אותו קיבל ברומניה, לגיליון הציונים שלו ולשינויים נוספים שעברו עליו בזמן שהותו לצורך הלימודים ברומניה. אם לדוגמה אדם התחתן ברומניה בזמן הלימודים, הוא יידרש לבצע תרגום נוטריוני מרומנית של תעודת הנישואים לעברית או אנגלית לפני שמשרד הפנים יכיר בנישואים. במקרה זה, יהיה עליו להחתים את תעודת הנישואים בחותמת אפוסטיל לפני החזרה ארצה ולאחר החזרה יהיה עליו לתרגם את תעודת הנישואים בתרגום נוטריוני מרומנית על מנת שיוכל לרשום את נישואיו במשרד הפנים בארץ. תרגום נוטריוני מרומנית יאפשר לאותו סטודנט גם לבצע פעולות כגון להירשם לסטאג' בבתי חולים ברחבי הארץ או לבחינת ההסמכה לרפואה של משרד הבריאות.

מה עוד עושה נוטריון ברומנית?

נוטריון ברומנית נותן שירותי נוטריון כללים, עם דגש על כך שיש ביכולתו לבצע תרגום ואישור תרגום מרומנית ואל רומנית. שירותי תרגום אלו נדרשים גם עבור, לדוגמה, עובדים זרים מרומניה אשר באים לעבוד בארץ עובדים זרים אלו יגיעו עם מסמכים ותעודות אשר הופקו ברומניה ולפני שיוכלו לקבל הכרה במסמכים והתעודות הללו בארץ יהיה עליהם לדאוג לתרגם את אותם מסמכים ותעודות בתרגום נוטריוני לעברית. תרגום נוטריוני כזה נדרש על ידי רשויות שונות למשל לצורך הסדרת המעמד בארץ או כדי לרשום שינוי במעמד המשפחתי.

שירותי נוטריון ברומנית יכולים גם לבוא לעזרת אנשים דוברי רומנית שאינם בקיאים בעברית אבל מעוניינים לחתום על מסמכים שונים בעברית. בתהליך אימות חתימה נוטריוני, הנוטריון ברומנית יוודא את זהות האדם החותם ובמקביל עליו גם לוודא כי האדם החותם עושה כך מרצונו החופשי. רצון חופשי משמעותו, בין היתר, כי האדם החותם מבין על מה הוא חותם. כאשר מסמכים עליו החותם נדרש לחתום אינם מנוסחים בשפה שבה הוא בקיא, נוטריון ברומנית יכול לעזור ולתרגם ולהסביר את המסמך לחותם על מנת שהחתימה תהיה מתוך מודעות והבנה לתוכן שעליו האדם חותם. עבור עובדים זרים המגיעים מרומניה, אישור חתימה נוטריוני מבטיח כי הם ידעו על מה הם חותמים בבואם לחתום עם מעסיקים ישראלים, לדוגמה.

מלבד אימות חתימה, מסמכים ותרגומים, נוטריון ברומנית יכול גם לערוך הסכם ממון לפני הנישואים. אם לדוגמה עובד זר מרומניה מעוניין לחתום על מסמך כזה לפני שהוא נישא בארץ, יהיה עליו לדאוג לאימות נוטריוני ברומנית. חתימה על הסכם ממון לפני הנישואים מעניק להסכם הממון תוקף משפטי חוקי כאילו נחתם בבית המשפט. הדרך היחידה שבה ניתן להתנגד לחתימה מסוג זה היא אם התוכן אינו חוקי או שאפשר להוכיח כי החותם לא היה מודע לתוכן בזמן החתימה. חתימה בפני נוטריון מוודאת כי התוכן היה ידוע לחותם עוד לפני החתימה והנוטריון ברומנית, בהיותו עורך דין בעל ותק יכול לוודא כי תוכן ההסכם עומד בתנאי החוק.

שירותים נוטריוניים נוספים ברומנית יכולים להיות אימות צוואה בפני הרשות (דבר שמקנה לצוואה תוקף משפטי חוקי), אישור העתקי מסמכים ואישורי חיים. שירותים נוספים של נוטריון ברומנית הם לדוגמה חתימה על תצהירים משפטיים. אם לדוגמה עובד רומני נדרש להגיש תצהיר משפטי בנושא כלשהו הוא יכול להגיש תצהיר כזה דרך נוטריון ברומנית לתצהיר משפטי מאומת על ידי נוטריון יד תוקף זהה לעדות בעל פה בבית המשפט, ופוטרת את המצהיר ממתן העדות בעל פה בבית המשפט. מתוקף ביצוע התרגום לרומנית בעל פה על ידי הנוטריון, המצהיר יכול להיות בטוח שדבריו לא הוצעו מהקשרם ושהכוונה אליה התכוון בדבריו באה לידי ביטוי בתצהיר שנוטריוני שעליו חתם.

נוטריון ברומנית הוא שלב חשוב בתהליכי מעבר מארץ לארץ, בין אם הם זמניים או קבועים ובין אם המעברים הללו מבוצעים מרומניה או לרומניה. בכל מעבר כזה נוטריון ברומנית יכול לתת שירותי תרגומים משפטיים למסמכים ותעודות מרומנית ואל רומנית כנדרש ולבאר מסמכים בשפה הרומנית או עברית בהן נדרשת חתימה למי שאינו דובר את השפה בה המסמכים רשומים.

יתן לקבל אצלנו גם שרותי תרגום נוטריוני בשפות:

תרגום נוטריוני רוסית

תרגום נוטריוני אוקראינית

תרגום נוטריוני רומנית

תרגום נוטריוני צרפתית

תרגום נוטריוני ספרדית

נוטריון ברומנית

קבלו הצעת מחיר לשרות נוטריון

לקבלת הצעת המחיר ללא התחיבות מלאו את הפרטים

    שם + משפחה (חובה)

    האימייל: (חובה)

    צרף צילום של המסמכים(גם צילום מהטלפון זה מצוין)

    קובץ נוסף

    קובץ נוסף

    קובץ נוסף

    מספר טלפון לבירורים

    ספרו לנו קצת מה אתם צריכים


    נשמור על קשר

    צור קשר חתונה בקפריסין

    יש לכם שאלות נוספות?

    עדכונים שצריך לעשות באתר

    נשמח לעזור במה שאפשר!

      השם שלך (חובה)

      האימייל שלך: (חובה)

      נושא

      ההודעה שלך


      הכותב אינו נושא באחריות עבור שימוש ברעיונות, דוגמאות ומידע שבמדריך. השימוש הוא באחריות הקורא בלבד

      כתיבת תגובה