נישואים אזרחיים באוקראינה

צלצלו אלינו לקבלת פרטים נוספים 051-5544300

עבור רבים, נישואים בישראל אינם אפשריים או שאינם רצויים. ישנם אלו שפשוט אינם מעוניינים להינשא דרך הרבנות, אחרים נתקלים במכשולים שונים. ישראל אינה מכירה בזכותם של זוגות רבים להינשא: זוגות שבהם יהדותו של אחד או שני בני הזוג מוטלת בספק על ידי הרבנות, חסרי דת, זוגות מעורבים בני דתות שונות, זוגות פסולי חיתון, זוגות גאים ועוד. לא מדובר באחוז קטן מכלל הנישואים – מדובר באחד מכל חמישה זוגות לערך בארץ אשר ניתקל בקשיים של ממש להתחתן. רישום בתעודת הזהות כזוג נשוי עוזר לקבל זכויות שוות לאלו של זוגות נשואים. רישום כזה אפשרי גם עבור מי שלא נישא בארץ חוקים בינלאומיים מכתיבים כי על משרד הפנים במדינת ישראל להכיר בזוג שנישא כדין בחו"ל ולרשמו במרשם האוכלוסין ובתעודת הזהות ככזה.

מרבית הזוגות להם בעיה להינשא בארץ הם זוגות בהם אחד לפחות מבני הזוג עולה חדש מברית המועצות לשעבר. לעתים, לאחד מבני הזוג יש אזרחות של אחת מהמדינות בגוש. אזרחות זו גורמת לרבים לפנות לאפשרות של נישואין אזרחיים באותה המדינה. גם מדינות שאינן מוכנות להשיא זוג תיירים שאינם אזרחי אותה המדינה, יהיו מוכנות להשיא זוג אם רק אחד מהם הוא אזרח ואילו השני הוא אזרח המדינה או תושב קבע בה.

מה המצב באוקראינה?

אוקראינה, למרבה האירוניה, דווקא מאפשרת לזוגות של תיירים להינשא בתחומה. למה האירוניה? כי דווקא לזוגות בהם אחד מבני הזוג (ולא שניהם) היא או הוא אזרחי אוקראינה, הסיכוי לסיבוכים שעלולים לצוץ בתהליך החתונה הוא גדול יותר.

נישואים אזרחיים באוקראינהעל מנת להינשא באוקראינה היה צורך להירשם, לשהות במדינה פרק זמן מסוים (כחודש) ולאחר מכן לקיים את טקס הנישואין. למעשה, החל ממאי 2017 קיים הליך מזורז המאפשר להירשם לנישואים ולהתחתן יום לאחר מכן. עלות האגרה גבוהה יותר אולם היא הופכת את כל התהליך לפשוט עבור זוגות של תיירים (ועדיין סובבת סביב ה- 32$). כאשר אחד מבני הזוג הוא אזרח או תושב קבע אוקראיני, הרשויות מתייחסות לנישואים כאל תהליך הגירה בו בן הזוג שאינו אזרח מעוניין לעבור לגור באוקראינה. החוקים היבשים אינם שונים בין זוגות כאלו ואחרים אולם היחס הוא הרבה יותר חשדני והרישוי לקבלת רישיון הנישואים עלול להסתבך ולקחת זמן רב יותר ודרוש מאמץ גדול יותר.

נקודה נוספת אותה יש לזכור ביחס לאוקראינה היא שהשירות אותו מקבלים ממשרדי הרשויות הוא לא וודאי. ישנם משרדים שיעשו בעיות, אחרים שישיאו זוגות ללא כל דרישה נוספת. עלות הרישום והטקס משתנות בין רשם לרשם והדרישות שעלולות לצוץ גם הן שונות.  לפני הנסיעה לאוקראינה, כדאי ליצור קשר עם הרשם ולברר מולו ישירות מה הן הדרישות המדויקות של אותו הרשם.

מה דרוש על מנת להתחתן באוקראינה?

חתונה באוקראינה מותרת אך ורק לזוגות של גבר ואישה, נישואין חד מיניים גאים אינם אפשריים כאן. על מנת להתחתן, על הזוג להירשם באחת מהלשכות המקומיות של רשם הסטאטוס האזרחי –  Department of Vital Statistics and Civil Status השם המקובל ללשכות אלו הוא RAGS (שמות נוספים –  ZAGS  או  RATS). אפשר להגיש בקשה לנישואים גם באמצעות אדם אחר שיש בידיו ייפוי כח נוטריוני. חודש לאחר אישור הבקשה ועד שלושה חודשים אחרי האישור – הבקשה בתוקף. במידה וטקס הנישואים לא נערך במהלך שלושה חודשים לאחר קבלת האישור – תוקף הבקשה מבוטל והתהליך יצטרך להתחיל מההחלה.

כתובת משרד ה- RAGS הראשי בקייב –

Central RAGS in Kyiv is located at 11 Prospekt Peremogy, tel: 236-0071

מספר הטלפון של הפקיד המטפל בנישואי זרים –  236-0243 or 236-0147. קחו בחשבון שלרב קשה להשיג אותם בטלפון.

לרב, ההנחה היא כי דרושים שלושים יום לאחר אישור בקשת רישום הנישואין לצורך אימות המסמכים ובעיקר על מנת לתת לזוגות זמן לבחון את יחסיהם ולוודא כי הם מעוניינים להכנס לחיי הנישואים אחד עם השנייה לאור אחוז הגירושים הגבוה במדינה.

ישנה אפשרות לזרז את התהליך. התהליך מזורז כאשר יש סיבה דחופה, למשל הריון. במקרה של זוג תיירים, גם אז ניתן לזרז את התהליך ולקצר אותו מחודש המתנה ליום המתנה בלבד. במקרה זה, יש להציג ראיות ולהוכיח שזה המצב. בין המצבים שבעבורם ניתן לקבל אישור לתהליך מזורז: הריון, תוקף אישור השהייה במדינה, סידורי נסיעה או בעיות בריאותיות.

המסמכים הדרושים על מנת להתחתן באוקראינה הם:

דרכון בתוקף לשנה לפחות, כולל ויזת כניסה לאוקראינה במידת הצורך. את הדרכון יש לתרגם לאוקראינית ולאשר באישור נוטריוני. – מדובר בדרישה שהיא חריגה, לרב מספיק תוקף של חצי שנה ואין צורך לתרגם את הדרכון.

בנוסף, במידה והיו נישואים קודמים או איחוד זוגית חוקית אחרת שהסתיימה – יש להציג את המסמכים המקוריים המעידים על סיום הקשר: תעודת פטירה, תעודת גירושין או תעודת ביטול איחוד זוגיות. כל מסמך שבו משתמשים באוקראינה צריך להיות חתום בחותמת אפוסטיל של משרד החוץ בירושלים, מתורגם לאוקראינית ומאושר בחותמת נוטריון מוכר על ידי המדינה (חותמת אפוסטיל של בית המשפט).

נולה אוסטה או תמצית רישום ממשרד הפנים?

מסמך נוסף שנדרש על ידי הרשויות באוקראינה הוא תמצית הרישום ממשרד הפנים שבה מפורט הסטאטוס המשפחתי הנוכחי (ושינויי שמות אם היו כאלו). עד 2015, אוקראינה דרשה את המסמך נולה אוסטה (Letter of non-impediment) בו נאמר שלישראל אין התנגדות לנישואין ושאותו מדינת ישראל אינה מספקת. החל מ-2015 אוקראינה כבר אינה דורשת את המסמך הזה ומסתפקת בתמצית הרישום ממשרד הפנים – במידה והוא חתום באפוסטיל ממשרד החוץ בירושלים. הבעיה היא שעדיין לא כל הרשמים מעודכנים בחוק החדש ופועלים דרכו. זו הסיבה שלפני שמגיעים לחתונה באוקראינה חשוב מאד לדבר עם הרשם דרכו מתכוונים להתחתן ולברר ישירות מולו לאילו מסמכים הוא יזדקק, ואיזה סוגי תרגומים, חתימות ואישורים דרושים עבור כל אחד מהמסכים הנדרשים.

תמצית רישום אפשר להוציא דרך האינטרנט (הלינק למעלה) בחינם. המסמכים מגיעים לכתובת הכתובה בתעודת הזהות. אחרי קבלת המסמכים צריך לתרגם את העמודים הרלוונטיים לאוקראינית – המסמכים הכוללים פרטים אישיים, סטאטוס משפחתי, שינויי שמות וקשרים קודמים (אם יש צורך והוצאתם תמצית רישום מורחבת).

תוקף המסמכים

על הדרכון להיות בתוקף של שנה לפחות, תוקף יתר המסמכים הוא לחצי שנה. במידה ויותר מחצי שנה עוברת מיום הפקת המסמכים – יש להשיג מסמכים עדכניים.

דרכון וויזה

מדינת ישראל עברה לדרכונים ביומטריים. לצורך חידוש הדרכון (למעשה הוצאת דרכון חדש) יש לקבוע תור כיוון שהדרכון החדש הוא ביומטרי. דרך הלינק ניתן גם לשלם עבור הדרכון באופן מקוון. כרגע נוהל הוצאת דרכון ביומטרי נמצא בתהליכי עדכון, כך שכדי להתעדכן בנהלים החדשים כשאלו ייצאו, או לברר בטלפון *3450 או בטלפון קווי – 1-222-3450.

ישראלים אינם זקוקים לויזה לאוקראינה לביקור הנמשך עד 90 יום.

סיבוכים נפוצים

מי שבידו פספורט אוקראיני – יש לוודא כי השם הרשום על כל המסמכים זהה – הפספורט האוקראיני וכל המסמכים שהופקו בישראל. כאשר יש פער בשמות, יהיו סיבוכים כתוצאה מהפער הזה. הרשמים האוקראינים לא מבינים לרב בחוקי מדינות זרות ונוטים פשוט לסרב לאשר נישואים במקרים אלו – תוך האשמה של הזוג כי המסמכים שבידיו אינם עונים על החוקים, גם כאשר הם כן. אפילו אם מדובר בהפרשים קלים כמו שם אמצעי הקיים בחלק מהמסכים ולא באחרים – הבעיה כנראה תתעורר.

נושא נוסף שעולה הוא נישואים עם אזרחית אוקראינית שהיא אם חד הורית. קיים פער בין המסמכים הנדרשים בישראל ואלו המסופקים באוקראינה לצורך הכרה בה כאם חד הורית. במידה וזה המצב, רצוי להתייעץ עם עורך דין (או עורכי דין – אחד בכל מדינה) המתמחים בנושא.

אוקראינה "מצטיינת" בכמה תחומים הגורמים לבעיות לבאים להינשא בה: אחוז גבוה של גירושין ואחוז גבוה של נישואים שמסתיימים בהגירה – שלילית וחיובית – למדינה. כאשר קיים חשש מצד הרשויות האוקראיניות כי החתונה תמשיך לתהליך הגירה לאוקראינה, רמת הקשיים שיוערמו תעלה מאד. לרב, החשש הזה עולה כאשר אחד משני בני הזוג אוקראיני – כאזרח או כתושב קבע. במקרה זה רצוי להיעזר בשירותי עו"ד או חברות המתמחות בגישור במקרים כגון אלו.

במדינת ישראל, הגירה שלילית מאוקראינה (חברות סחר בכלות נפוצות שם) עלולה להסתיים בעיקר בקשיים לקבל אזרחות בארץ במידה וקיים ספק ביהדות הכלה המיועדת. במידה והארץ בה הזוג מתכוון לגור בה היא ארה"ב – החששות והבדיקות כאשר מדובר בנישואין מאוקראינה הוא מאד גבוה בגלל נושא הסחר.

באופן כללי כדאי לזכור שכאשר מדובר במשרדים ממשלתיים באוקראינה – אין שום דבר קבוע. שעות הפתיחה משתנות (לפעמים ללא התראה מראש), התעריפים משתנים (כולל תעריפים שונים למקומיים ולתיירים), ואפילו המסמכים הנדרשים עלולים להשתנות ללא התראה מראש. כאשר אתם מגיעים למשרד ממשלתי – תכננו להגיע עם הרבה יותר מהמסמכים שהוגדרו – למעשה עם כל דבר שאתם יכולים לחשוב עליו (כרטיסי טיסה, מכתב מהמעסיק וכו' – הכל כמובן מתורגם לאוקראינית ומאושר באישור נוטריוני), תכננו להגיע מוקדם ולצאת מאוחר – ותכננו על הבתל"מים.

דרישה למתורגמן

גם אם רק אחד מבני הזוג אינו דובר אוקראינית, מרבית הסיכויים הם שתזדקקו מתורגמן רשמי. היחס של הרשויות האוקראינית לנושא התרגום הוא שאי אפשר לסמוך על בן או בת הזוג אשר דוברים את השפה, כיוון שייתכן שהתרגום יהיה מוטה. הגישה באופן כללי היא רצון לסחוט מהחתונה כמות גדולה ככל האפשר של עסקים לטובת העסקים המקומיים כמו מתורגמן מקומי. רצוי לברר עם הרשם מראש עבור אילו דרישות נוספות עלולה לעלות הדרישה לשכור מקומי (למשל, לפעמים תרגום ואישור נוטריוני – גם של מסמכים).

 

שנייה לפני שחוזרים ארצה.. אפוסטיל

כשיש בידכם את תעודת הנישואים, חייבים להחתים אותה בחומת אפוסטיל (לאמת אותה) במשרד החוץ האוקראיני. אם אינכם דוברים אוקראינית – הדבר כמעט בלתי אפשרי, דאגו למתורגמן. המקומיים (כולל נהגי המוניות) יודעים איפה משרד החוץ, אבל לא איפה המחלקה לאימות מסמכים, שלא קל למצוא אותה. הכתובת:

2, Velyka Zhytomyrska St., Kyiv, 01018; (2-d entrance hall of the DiplomaticAcademy)

טלפון לבירורים: +38 (044) 238-16-69

קחו בחשבון שפקידי האימות אינם ידידותיים או מוכנים לעזור במיוחד. במחלקת אימות המסמכים תצטרכו לאתר (בעזרת מתורגמן אם צריך) שני מסמכים – מסמך האימות ומסמך התשלום בבנק. חלון הזכוכית הקיצוני מצד ימין הוא המקום בו טופס התשלום מעובד, חלון הזכוכית הקיצוני מצד שמאל הוא המקום בו טופס האימות מעובד. קחו בחשבון שהתהליך עלול להימשך זמן רב. וודאו כי אתם מסמנים את הבקשה לטיפול מזורז (urgently). ניתן לשלם במטבע המקומי בלבד, ורק במזומן. המחיר אינו יקר (בערך 340 הורבנה). בעיקרון, המחלקה פתוחה בין 9:00-12:00 לקבלת בקשות לאימות ובין 16:00-17:00 לצורך קבלת המסמכים המאומתים. קחו בחשבון שהמשרד יפתח בשעה מאוחרת יותר, שהתורים יהיו ארוכים והמשרדים יסגרו בשעה מוקדמת יותר.

 

נישואים אזרחיים באוקראינה

    הכנת המסמכים לחתונה באוקראינה

  • תעודת לידה
  • תרגום תמציות רישום
  • תעודות גרושין
  • הצהרה 
  • חותמת נוטריון
  • חותמת אפוסטיל
  • משלוח מהיר

לקבלת השרות יש למלא את הטופס


    שם + משפחה של צד א באנגלית כמו שרשום בדרכון (חובה)

    שם + משפחה של צד ב באנגלית כמו שרשום בדרכון (חובה)

    האימייל: (חובה)

    צילום תמצית רישום צד א(גם צילום מהטלפון זה מצוין)

    צילום תמצית רישום צד ב

    קובץ נוסף

    קובץ נוסף

    מספר טלפון לבירורים

    כתובת לשליחת מסמכים (לא ניתן לשלוח למקום העבודה) ובקשות מיוחדות


    נשמור על קשר

    צור קשר חתונה בקפריסין

    יש לכם שאלות נוספות?

    עדכונים שצריך לעשות באתר

    נשמח לעזור במה שאפשר!

      השם שלך (חובה)

      האימייל שלך: (חובה)

      נושא

      ההודעה שלך


      הכותב אינו נושא באחריות עבור שימוש ברעיונות, דוגמאות ומידע שבמדריך. השימוש הוא באחריות הקורא בלבד

      כתיבת תגובה