כאן ניתן למצוא פרטים על חלק מן התעודות שאנחנו מספקים להם שירותי תרגום נוטריוני.
תרגום נוטריון תעודת שינוי שם
תעודת שינוי שם היא תעודה המעידה על החלפת שם או שם משפחה למשל בעקיבות נישואים. חוק השמות מתיר לכל אדם מעל גיל 18, שאינו נדרש לאפוטרופוס, להגיש בקשה לשינוי שמו. מי ששינה את שמו אינו יכול לשוב ולשנותו פעם נוספת בתוך שבע שנים מרגע אישור השינוי האחרון, אלא באישורו של שר הפנים.
איך ניתן לקבל תעודת שינוי שם
ישנם שלשוה דרכים לקבל את תעודת שינוי שם.
- בעזרת טופס בקשה
טופס זה מיועד עבור מי שרוצה לקבל תעודה המעידה על שינוי שם פרטי או שם משפחה.
את טופס הבקשה יש להדפיס) לחץ כאן להורדת הטופס טופס הבקשה למתן מידע,( יש למלא את הפרטים באופן מדויק, לצרף את המסמכים הנדרשים ולשלוח באחת הדרכים הבאות:
דואר
יש לשלוח את הטופס והמסמכים הנדרשים במעטפה ללשכת רשות האוכלוסין וההגירה הקרובה למקום המגורים או למרכז שירות ומידע ארצי, בכתובת: רחוב אגריפס 42, ירושלים. מומלץ לשלוח את המעטפה בדואר רשום.
פקס
יש לשלוח את הטופס והמסמכים הנדרשים למספר פקס 02-6294755.
למתגוררים בחוץ לארץ ניתן להגיש את המסמכים בנציגות ישראל הקרובה למקום מגוריך.
למה אנחנו זקוקים לתרגום נוטריוני לשיני שם.
כאשר אדם זקוק להוכחת שמו הקודם במסמכים שמקורם בחו"ל כמו לדוגמא צו ירושה שנרשם עם השם הקודם של אותו אדם, יספק אותו אדם תעודה לשיני שם ויראה שהשם הרשום על המסמכים והשם המעודכן שלו מתייחסים לאותו אדם.
תרגום נוטריוני תעודת פטירה
תעודת פטירה היא מסמך ממשלתי שמקבלת המשפחה . תעודת הפטירה מונפקת לבקשת בני משפחה מדרגה ראשונה (בן זוג או בת זוג, ילדים, נכדים, אחים, הורים וסבים) של הנפטר או לבקשת בעל עניין אחר, שיבהיר את עניינו, אך רק עבור מי שנפטר בארץ. בעת בקשה להנפקת תעודת פטירה המבקש צריך למסור את מספר תעודת הזהות של הנפטר ואת פרטי המבקש ולמלא את הטופס המתאים.
התעודה מונפקת על ידי משרד הפנים ורק לאחר שמרשם התושבים עודכן על ידי הודעת פטירה. אם המבקש הוא בן או בת זוג של הנפטר, משרד הפנים יעדכן בהזדמנות זו את מעמדו האישי בתעודת הזהות שלו או שלה, לפי המקרה.
תרגום נוטריוני של תעודת פטירה -למה צריך
מסמך זה נדרש לצורך קבלת ירושה כאשר מבקשים להתחיל בהליך של מימוש ירושת הנפטר. אישור המסמכים לאחר התרגום מבוצע ע"י נוטריון, תרגום המסמכים ותעודות שונים, ולרוב נדרש אישור תרגום נוטריוני לתעודת פטירה משפה עברית לשפה אנגלית, או משפה זרה לעברית
איך ניתן לקבל תעודת פטירה.
ישנם כמה דרכים לקבל תעודת פטירה, בכל אחד המקרים מבקש הבקשה צריך למלא טופס המראה את קירבת משפחתו לנפטר בנוסף צריך אותו אדם להגיע עם תעודת זהות ולדעת את מספר תעודת הזהות של הנפטר.
שלבי ההליך
- יש להגיש בקשה לקבלת תיעוד ממרשם האוכלוסין.
- אם המבקש הוא קרוב משפחה של הנפטר, הוא יכול למלא ולשלוחטופס בקשה מקוון באמצעות אתר רשות האוכלוסין וההגירה.
- בעל עניין אחר המגיש בקשה, ימלאטופס בקשה למתן תיעוד ממרשם האוכלוסין, יצרף מכתב הסבר או ייפוי כח מבן משפחה של הנפטר, ויגיש את הבקשה בהגעה פיזית אל אחת מלשכות רשות האוכלוסין וההגירה.
- בעת הגשת הבקשה יש להציג תעודת זהות של מבקש התעודה.
- אם הבקשה היא עבור מי שנפטר לפני שנת 1955, חשוב לציין את מקום המגורים בשעת הפטירה בנוסף למקום הפטירה.
- לאחר קבלת טופס הבקשה ואימות המידע, תישלח התעודה בדואר אל כתובתו של המבקש כפי שהיא רשומה במרשם האוכלוסין.
- במקרה שתעודת הזהות של הנפטר נמסרה אללשכת הבריאות המחוזית או הנפתית, או למכון לרפואה משפטית בעת הוצאת רשיון קבורה – העברת התעודה למשרד הפניםתטופל על-ידם.
- ניתן לפנות בשאלות ובירורים אלמרכז השירות והמידע הארצי של רשות האוכלוסין וההגירה.
תרגום נוטריון של תעודת לידה.
תעודת לידה הינו מסמך הניתן על ידי רשות האוכלוסין וההגירה לנולדים בישראל. תעודת הלידה היא אישור רשמי של המדינה המאשר לידה ובו נקבעים שם היילוד, מינו, תאריך הלידה, מקום הלידה ושמות ההורים.
איך ניתן לקבל את תעודת הלידה
את תעודת הלידה ניתן לקבל ממשרד הפנים ללא עלות בלינק הבא: הזמנת תעודת לידה.
חשוב לדעת שניתן לקבל את התעודה גם בשפה האנגלית מה שחוסך את עליות התרגום ובעצם משאיר רק את חתימת הנוטריון.
פרטים נדרשים
- מספר הזהות של מי שעבורו מבוקשת הבקשה.
- פרטים אישיים של מי שעבורו מבוקשת הבקשה, יש לציין את הפרטים המקוריים כפי שנרשמו בשעת הלידה
תעודת הלידה תגיע תוך שבוע לכתובת הרשומה במשרד האוכלוסין.
ניתן גם ללכת אישית למשרד הפנים ולקבל את תעודת הלידה במקום.
תרגום נוטריון של תעודת לידה
תעודת הלידה מבוקשת כאשר אתם מעוניינים לעבור להתגורר בחו"ל, הוצאת דרכון זר ועד.
תרגום נוטריוני של תעודת לידה הוא אישור לכך שהנוטריון אשר חתם על מסמכים מעיד כי תעודת הלידה והתרגום הינם זהים.
יש להציג בפני הנוטריון צילום נאמן למקור של תעודת הלידה המקורית ואת התעודה המקורית. לאחר שבודק הנוטריון את התרגום ובדק שאין טעיות והמסנה של התרגום זהה לבמנה של המקור יקח הנוטריון את שני המסמכים ויכרוך אותם יחד בעזרת סרט אדום ויוסיף חותם וחותמת. בנוסף יאשר הנוטריון במסמך נוסף שהוא בקיא בשפת התרגום והוא מאשר את התרגום.
תרגום נוטריון של תמצית רישום
תמצית רישום היא תעודה רשמית של מדינת ישראל המונפקת במשרד הפנים. בתעודת תמצית הרישום ניתן למצוא את הפרטים האישיים שלכם, את הסטטוס שלכם, את הכתובת , תאריך לידה ופרטים נוספים. תרגום של תעודה זו מהשפה העברית לשפת היעד נעשת ע"י נוטריון או מתרגם הבקיא במונחים.
למה צריך תרגום נוטריוני של תמצית רישום?
תרגום נוטריוני של תמצית תרגום משמש לרוב כאשר אזרח ישראלי מעוניין להתחתן בחו"ל או כאשר הוא מעוניין לעבור להתגורר במדינה זרה, אשרת שהיה בחו"ל ועוד.
לצורך כך יש לתרגם את המסמך באופן מדויק כולל המבנה שלו ולאשרו ע"י נוטריון, בדרך כלל הנוטריון הוא זה שגם אחרי על תרגום תמצית הרישום כידי לעמוד בכללים של חוקי התרגום הנוטריוני.
איך ניתן לקבל את תמצית הרישום
יש למלא את טופס הבקשה לתמצית רישום באינטרנט ולשלוח.
ניתן להדפיס את הטופס ולמלא את הפרטים בכתב יד.
לאחר שמילאתם את הטופס יש להגיש את הבקשה בצירוף המסמכים הנדרשים באחד הערוצים הבאים:
עמדת שירות לקבלת תמצית רישום
ניתן להגיש את הבקשה באמצעות עמדות השירות הממוקמות בלשכות רשות האוכלוסין וההגירה או באמצעות עמדות לקבלת שירותי הממשלה הפזורות ברחבי הארץ.
קבלת תמצית רישום בלשכת רשות האוכלוסין
יש להגיש את הבקשה בצירוף המסמכים הדרושים בלשכת רשות האוכלוסין וההגירה הקרובה למקום המגורים, או להניח את הטופס בתיבת השירות התלויה בלשכה.
קבלת תמצית רישום בעזרת בקשה בדואר
יש לשלוח בדואר לכתובת: מרכז שירות ומידע ארצי, אגריפס 42, ירושלים 9430125.
קבלת תמצית רישום בשלית בקשה בפקס
יש לשלוח בפקס למספר: 02-6294755.
תרגום נוטריון – תעודת נישואין
תרגום נוטריוני של תעודת הנישואין תהיה נדרשת לכם בדרך כלל לצורך הצגת פרטים כמו שם משפחה או מצב משפחתית, זו בקשה מקובלת במקרים של מעבר למדינה אחרת או כאשר מבקשים ויזת עבודה במדינה זרה.
תרגום של תעודת הנישואין היא אישור רשמי ומוכר הניתן ע"י נוטריון וניתנת להצגה במדינות שונות בעולם וכל זאת כידי לקבל את הזכיות המגיעות לכם בגופיים ממשלתיים כזוג נשואי.
תרגום נוטריוני של תצהיר ידועים בציבור
במדינת ישראל ישנם רבים מן הזוגות אשר לא מעוניינים בתהליך החתונה. בארץ מכירם רוב המוסדות הממשלתיים בזוגיות זו. כאשר אתם מעוניינים לקבל זכיות אלו גם במעבר בחו"ל יש צורך לחתום מול נוטריון על הצהרת זוגיות. ניתן לחתום אצלנו על תצהיר ידועים בציבור בשפות שונות הכוללת אישור נוטריון. המסמך מהווה תחליף לזוגות החיים יחד אך אינם נשואים.