Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

שם + משפחה של החתן באנגלית כמו שרשום בדרכון (חובה)

שם + משפחה של הכלה באנגלית כמו שרשום בדרכון (חובה)

האימייל: (חובה)

צילום תמצית רישום חתן (גם צילום מהטלפון זה מצוין)

צילום תמצית רישום כלה

מספר טלפון לבירורים

ההודעה שלך

במקרה והטעינה של השליחה לוקחת יותר מדקה בבקשה לרענן את הדף ולשלוח שוב או לחילופין לשלוח מייל ל 

תרגום תמצית רישום לאנגלית

למה נדרש תרגם תמצית רישום לאנגלית?

לצורך חתונה אזרחית במקומות כמו : קפריסין, פראג,איטליה, רוסיה וחתונה אזרחית בחו"ל בכלל יש צורך לתרגם תמצית רישום ממרשם האוכלוסין לאנגלית כדי שנוטריון יוכל לחתום על התרגום.

תפקיד תרגום תמצית הרישום – בכל חתונה אזרחית יש להציג מסמך להוכחת המעמד האישי העדכני וכי הזוג המבקשים לתחתן באמת רווקים, גרושים או אלמנים ויכולים להתחתן. מקיון שהתעודה המופקת בישראל היא בשפה העברית בלבד יש צורך לתרגם אותה לאנגלית כידי שהרשות שבה רוצים להתחתן תידע שאתם באמת עומדים בקריטריונים שלהם לחתונה.

תרגום תמצית הרישום דורשת מיומנות והמסמך המתורגם צריך להיות זהה באופן מדויק למסמך המקורי בעברית אחת לא יתקבל.

אנחנו מספקים לכם שרות מקצועי ומהיר של תרגום תמצית רישום לאנגלית לשני בני הזוג!

התרגום שלנו מאושר על ידי נוטריון ויחסוך לכם זמן וכסף רב.

אנו מתחייבים כי התרגום שלנו יתקבל במקום החתונה שלכם ואצל הנוטריון.

תרגום משפטי בחברת תרגום תעלה לכם  כ-400 שקלים לשני התרגומים.

אנחנו חושבים שהמחיר קצת משוגע לכן החלטנו לתת את השרות התרגום בעלות של 149 ש"ח לשני התרגומים יחד

אז איך עושים זאת?

יש למלא את הטופס בצד שמאל

או לחילופין:

לשלוח מייל –  [email protected]

יש לכלול בטופס או במייל :
  • את השמות של שני בני הזוג באנגלית כמו שרשום בדרכון
  • צילום תמצית הרישום של שני בני הזוג (אפשר לצלם בטלפון ולשלוח לנו)

לאחר מכן יש לשלם על התרגום:



מחיר תרגום תמצית רישום לאנגלית:

149 ש"ח בלבד! לתרגום המסמכים לשני בני הזוג (שני מסמכים סה"כ)

התרגום לוקח עד שלושה ימי עסקים ומגיע באימייל בקובץ PDF

 

 

מהי תמצית רישום?

תמצית רישום היא אישור המנפיק משרד הפנים אשר מכיל את הפרטים האישיים של המבקש .

בתעודה ניתן למצא פרטים אישיים כגון: שם, סטטוס, כתובת, תאריך לידה, ארץ לידה וכו. את אישור תמצית הרישום כל אחד יכול לבקש ממשרד הפנים בכמה פעולת פשוטות

ניתן למצא כאן אין לבקש תעודה ממשרד הפנים.

מהו אישור נוטוריוני לתרגום תמצית רישום?

לאחר קבלת מסמכי התרגום יש לגשת לנוטריון ולכרוך יחד את תמצית הרישום המקורת שקבלת ממשרד הפנים ואת התרגום שקיבלתם מאיתנו ואישור מאת הנוטריון המעיד כי התרגום זהה למקור.

בנוסף מצרף הנוטריון אישור לכך שהוא בקיא בשפה העברית ובשפה האנגלית.

כידי שמסמכים הכרוכים של הנוטריון יהיה תוקף בחו"ל יש צורך להחתים גם את בית המשפט בחותמת אפוסטיל – תפקיד חותמת האפוסטיל היא אישור ממשרד החוץ הנותן תוקף מחייב גם בחו"ל

Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.